སྟག་ཞོན་གནུབས་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་དང་བཅས་པ།
སྟག་ཞོན་གནུབས་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་དང་བཅས་པ།
ཨཱོྃ་སྭསྟི། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཐུ་སྟོབས་གཟུགས། །དྲག་པོའི་གར་གྱིས་རྣམ་རོལ་པ། །སྟག་ཞོན་མགོན་ལ་གུས་བཏུད་ནས། །གང་དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཉུང་ངུར་འབྲི། །འདིར་དཔལ་མགོན་སྟག་ཞོན་གནུབས་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་འབྲེལ་བར་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་དང་། དངོས་གཞི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། དབང་གི་ཆོ་གའོ། །དང་པོ་ཡོ་བྱད་བཤམ་པ་ནི། གནས་དབེན་པར་ཉེར་དགུ་སོགས་དུས་ཁྱད་པར་ཅན་ལ། བྲིས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྟེན་བཤམས་པའི་མདུན་དུ། མཎྜལ་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་ལ་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་བཀོད། དེའི་དབུས་སུ་གཏོར་མ་སྐུ་རྟེན་དང་མདའ་དར་ནག་པོས་བརྒྱན་པ་བཞག །མཐའ་མཆོད་གཏོར་སོགས་དམ་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར། ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བཤམ་མོ།། །།གཉིས་པ་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། བདག་བསྐྱེད་གསང་བའི་བདག་པོའམ། ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་གང་རུང་གི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པས། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་མཆོད་པ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། མདུན་བསྐྱེད་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ས་གཞིར་ཨེ་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་འབར་བའི་ནང་དུ་པད་ཉི་ལ་གནས་པའི་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་སྟག་ཞོན་ནག་པོ་སྐུ་མདོག་དུས་མཐའི་སྤྲིན་
ལྟར་གནག་ཅིང་། ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་གཡོ་ཞིང་དབུ་སྐྲ་དང་སྨ་ར་སྨིན་མ་འབར་བ། ཕྱག་གཡས་ཙནྡན་གྱི་བེང་ཆེན་ནམ་མཁར་འཕྱར་ཞིང་གཡོན་ལྕགས་པར་ཁྲག་གིས་གང་བ་ཞལ་དུ་གསོལ་བ། དར་ནག་གི་བེར་ཆེན་དགུ་བརྩེགས་གསོལ་ཞིང་གསེར་གྱི་སྐ་རགས་བཅིངས་པ། སག་ཏིའི་ལྷམ་ཅན། ཐོད་སྐམ་གྱི་དབུ་རྒྱན། ཐོད་རློན་གྱི་དོ་ཤལ། སྦྲུལ་ནག་གི་ཐོད་བཅིངས། གསེར་གྱི་རྣ་ཆ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ། ཆིབས་སུ་སྟག་ཆེན་རྔམ་པ་བཅིབས་ཤིང་སེང་གེ་རོལ་དུ་ཁྲིད་པ། ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་ཀླད་ལ་ལྡིང་ཞིང་ཅེ་སྤྱང་དོམ་དྲེད་ཕྱི་ནས་འབྲང་བ། མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའོ། །གཡོན་དུ་བྷྱོ་ལས་ལྷ་མོ་དམར་ནག་ཁྲམ་ཤིང་དང་ནད་རྐྱལ་འཛིན་པ། ལྕགས་ཀྱི་དྲེལ་རྟ་རྐང་གསུམ་ལ་བཅིབས་ཤིང་རླུང་ནག་འཚུབས་མའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའོ། །ཡབ་ཡུམ་དེ་དག་གི་གཡས་སུ་སྐུའི་མོན་པ་སྲོག་བདག་སྔོ་སྐྱ་གཡས་ཏྲི་ཤཱུ་ལའི་རྩེ་ལ་མི་རོ་བཙུགས་པའི་རྒྱལ་མཚན་དང་གཡོན་པས་དར་ནག་གི་རུ་མཚོན་འཕྱར་བ། གཡོན་དུ་གསུང་གི་མོན་པ་བཤན་པ་དམར་ནག་གཡོན་མ་ཧེའི་རྭ་དུང་འབུད་ཅིང་གཡས་ཕུར་བུ་དང་ཞགས་པས་དམ་ཉམས་འཆིང་བ། མདུན་དུ་ཐུགས་ཀྱི་མོན་པ་ཐེའུ་ནག་པོ་གཡས་སྤུ་གྲི་དང་གཡོན་མི་སྙིང་ཐོགས་པ། གཞན་ཡང་ཤ་ཟན་གྱི་མོན་པ། ཁྲག་འཐུང་གི་མོན་པ། སྲོག་གཅོད་ཀྱི་མོན་པ། བླ་འགུགས་ཀྱི་མོན་པ། སྙིང་འབྱིན་གྱི་མོན་པ། གཟེར་འདེབས་ཀྱི་མོན་པ།
ཚེ་འཕྲོག་གི་མོན་པ་རྣམས་ལས་མཁན་གྱི་ཆ་ལུགས་ཅན། གཡས་རལ་གྲི་སོགས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་དང་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས་པ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མ་མོ་བདུན་ལ་སོགས་པ་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཤ་ཟ་གྲངས་མེད་པ་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བའོ།

骑虎纳布传承的修行法及灌顶
骑虎纳布传承的修行法及灌顶
嗡 吉祥！向一切佛陀力量的化身，以威猛舞姿示现的骑虎护法恭敬顶礼后，我将简要记述其修法。此处关于吉祥护法骑虎纳布传承的修法与相关灌顶分为三部分：前行准备仪轨，正行修持方法，以及灌顶仪式。
首先，准备供品：在寂静处，于二十九日等特殊时间，在已摆设的唐卡等圣物前方，设置深蓝色三角曼荼罗，上面按照本尊数量摆放食子。在其中央放置供养神灵的食子托雷，用黑色箭幡装饰。周围环绕供品、食子等圣物。将所有必要用品准备齐全。
其次，修持法：自身观想为秘密主或任何一种忿怒本尊，住于瑜伽状态中，加持一般和特殊供品。净化前方观想：从空性中，在大尸林地面上，从字母"诶"（藏文ཨེ，梵文拟音e，梵文天城体ए，梵文泰卢固体ఏ，汉语字面意义"诶"，汉语拟音e）生起燃烧的深蓝法源，其内莲花与日轮上有深蓝色"吽"（藏文ཧཱུྃ，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）字，放射光芒摧毁一切敌障，光芒收回变化成智慧护法骑虎黑尊，身色如劫末乌云般漆黑，口微张露出锋利牙齿，三眼怒视转动，头发、胡须、眉毛皆燃烧。右手举起檀香大棒指向虚空，左手持满是鲜血的铁钵送至口中。身着九层黑绸大氅，系金腰带，穿萨格提靴，戴干颅冠，湿颅项链，黑蛇头饰，金耳环等装饰。骑乘一头威猛大虎，牵着一头狮子，铁鹰盘旋于头顶上空，有野狼、熊、棕熊跟随其后，住于熊熊火焰中央。
左方，从"比约"（藏文བྷྱོ，梵文拟音bhyo，梵文天城体भ्यो，梵文泰卢固体భ్యో，汉语字面意义"比约"，汉语拟音biao）字变化为红黑色女神，手持杵木与疾病囊袋，骑着三足铁骡，住于黑风暴中央。
这对本尊右侧是身之蒙巴（随从）——生命主，青灰色，右手持三叉戟尖端插着人尸的胜幡，左手举黑绸旗帜；左侧是语之蒙巴——屠夫，红黑色，左手吹奏水牛角号，右手持橛与套索捆缚破誓者；前面是意之蒙巴——黑婴，右手持短刀，左手拿人心。
此外还有食肉蒙巴、饮血蒙巴、断命蒙巴、招魂蒙巴、取心蒙巴、钉楔蒙巴、夺命蒙巴等，皆为工匠装束，右手持各种武器如剑等，左手拿血颅。外围有七位空行母等无数食肉空行母众围绕。


 །ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔྲལ་བར་ཨཱོྃ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ལྕང་ལོ་ཅན། མ་ལ་ཡ། འོད་མའི་ཚལ། རི་རབ་ཀྱི་ཁོང་སེང་། རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་སོགས་པ་ནས་མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་རབ་འཇིགས་པ༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ལྷ་ཆེན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དང༔ ལྕམ་མོ་དཔལ་ལྡན་རེ་མ་ཏཱི༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་མ་ལུས་པ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛཿཛ༔ ཏྲག་རཀྴ་ས་མ་ཡ་མཎྜལ་ཨཱ་ཀདྡྷ་ཨཱ་ཀདྡྷ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཨ་བ་ལོ་ཀ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་སྤྱན་དྲངས། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་མ་གཡེལ་བར༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བཞུགས་ལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿམ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་དམ་ཚིག་པ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཡི་དམ་གྱི་སྔགས་མཐར་
ཨཱོྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ཞེས་དམ་ལ་གཞག་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ་མོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
所有[本尊]额头上有"嗡"（藏文ཨཱོྃ，梵文拟音oṃ，梵文天城体ॐ，梵文泰卢固体ఓం，汉语字面意义"嗡"，汉语拟音weng），喉间有"啊"（藏文ཨཱཿ，梵文拟音āḥ，梵文天城体आः，梵文泰卢固体ఆః，汉语字面意义"啊"，汉语拟音a），心间有"吽"（藏文ཧཱུྃ，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）。从"吽"字放射光芒，想象以"班扎萨玛扎"（藏文བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音vajra samājaḥ，梵文天城体वज्र समाजः，梵文泰卢固体వజ్ర సమాజః，汉语字面意义"金刚集会"，汉语拟音ban zha sa ma zha）从垂柳城、马拉亚、光之森林、须弥山内部、金刚座等处迎请护法及眷属。
"吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！从极为可怖的大尸林中！从垂柳城的宫殿内！大天玛哈嘎拉尊及！吉祥妃子热玛提！连同一切眷属众！为护佑佛陀教法！为降伏破誓怨敌！恭请降临此处所！
"嗡玛哈嘎拉的里扬扎扎，札格惹克夏萨玛雅曼札拉阿卡达阿卡达阿威夏雅阿威夏雅帝斯札帝斯札阿瓦洛卡雅吽吽吽扎"（藏文ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛཿཛ༔ ཏྲག་རཀྴ་ས་མ་ཡ་མཎྜལ་ཨཱ་ཀདྡྷ་ཨཱ་ཀདྡྷ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཨ་བ་ལོ་ཀ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛ༔，梵文拟音oṃ mahākāla triyaṃ jaḥ jaḥ trag rakṣa samaya maṇḍala ākaddha ākaddha āveśaya āveśaya tiṣṭha tiṣṭha avalokaya hūṃ hūṃ hūṃ jaḥ，梵文天城体ॐ महाकाल त्रियं जः जः त्रग रक्ष समय मण्डल आकद्ध आकद्ध आवेशय आवेशय तिष्ठ तिष्ठ अवलोकय हूं हूं हूं जः，梵文泰卢固体ఓం మహాకాల త్రియం జః జః త్రగ రక్ష సమయ మణ్డల ఆకద్ధ ఆకద్ధ ఆవేశయ ఆవేశయ తిష్ఠ తిష్ఠ అవలోకయ హూం హూం హూం జః，汉语字面意义"嗡大黑天三摄请请，恐怖守护坛城拉引拉引，入入住住观照吽吽吽请"，汉语拟音weng mo he ka la tri yang zha zha, zhag ra ke sa ma ya man da la a ka da a ka da a wei sha ya a wei sha ya di sha di sha a wa luo ka ya hong hong hong zha）如是迎请。
"吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！在持金刚者面前！不违背所发誓言！于此深蓝三角坛！请住并成办事业！
"扎吽邦吙玛哈嘎拉迪夏班扎萨玛雅萨当"（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿམ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文拟音jaḥ hūṃ baṃ hoḥ mahākāla tiṣṭha vajra samaya satvaṃ，梵文天城体जः हूं बं होः महाकाल तिष्ठ वज्र समय सत्वं，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః మహాకాల తిష్ఠ వజ్ర సమయ సత్వం，汉语字面意义"请吽邦融大黑天住金刚三昧众生"，汉语拟音zha hong bang ho mo he ka la di sha ban zha sa ma ya sa dang）如是请本尊与誓言尊无二无别安住。
在本尊咒语末尾加诵："嗡班扎玛哈嘎拉萨帕里瓦拉萨玛雅萨当"（藏文ཨཱོྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音oṃ vajra mahākāla saparivāra samaya satvaṃ，梵文天城体ॐ वज्र महाकाल सपरिवार समय सत्वं，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర మహాకాల సపరివార సమయ సత్వం，汉语字面意义"嗡金刚大黑天及眷属三昧众生"，汉语拟音weng ban zha mo he ka la sa pa ri wa ra sa ma ya sa dang），如是令入誓，观想以五股金刚杵装饰其头顶。


། ཧཱུྃ༔ ལྷ་མིན་དམག་ཚོགས་གཡུལ་ཟློག་ཅིང༔ ལྷ་དམག་དཀར་པོའི་དབུགས་འབྱིན་པ༔ ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་ཕྱག་བྱ། མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས་རྣམས་ཀྱི༔ དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་དབང་པོ་ལྔ༔ གསུར་ཆེན་སྤོས་དང་ཞུན་མར་མེ༔ སྦྱར་བའི་དྲི་དང་ཞལ་ཟས་མཆོག༔ སྙན་བརྗིད་རོལ་མོའི་མཆོད་པ་དང༔ ཤ་ལྔ་དང་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ༔ ཉ་ཤ་ལ་དུ་ལ་ཕུག་དང༔ འབྲུ་བཅུད་ཆང་དང་ཁུར་བ་དང༔ འཆི་མེད་སྨན་དང་རཀྟའི་སྐྱེམས༔ བ་ལིཾ་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་སོགས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ ལོངས་སྤྱོད་ལྔ་ལྡན་འདི་དག་ཀུན༔ མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་དང་། སྨན་དང་རཀྟ་འབུལ་ཚིགས་རིགས་མཐུན་སྔགས་དང་བཅས་པས་འབུལ་བའམ། བསྡུ་ན་གོང་གི་སྔགས་མཐར་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་པས་འབུལ། ཁྱད་པར་དུ་ལྗགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར་བ་ལིཾ་ཨི་དཾ་གྲིཧྞ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་བྷུཉྫ་ཧོ། རཀྟ་པི་པ་ཏོ་ས་མ་ཡ་
སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བདུན་གྱིས་ཕུལ་ལ། དཔལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཁྲག་འཐུང་གི་རྒྱལ་པོ་སོགས་ནས་བསྟན་པའི་བཀའ་སྲུང་ཆེན་པོ་ལེགས་ལྡན་སྟག་ཞོན་ནག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་བཞེས་ལ་སོགས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཡང་དག་རྔམ་པའི་སྐུ་གཅིག་བྱུང་བ་ནི༔ མཐིང་ནག་མི་བསྲུན་འཇིགས་བྱེད་འབར་བའི་སྐུ༔ ལེགས་ལྡན་དཔའ་བོ་ཆེ་བཙན་དྲག་ཤུལ་ཅན༔ ས་གསུམ་དབང་སྒྱུར་སྟག་ཞོན་ནག་པོ་ཆེ༔ བསྟན་དགྲ་འཇོམས་མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲག་མཚོར་རྒྱུག་ཅིང་ཁམས་གསུམ་སྐད་ཅིག་ཉུལ༔ མ་གཅིག་རེ་མ་ཏཱི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལེགས་ལྡན་ནག་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ༔ དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་མཛད་དྲེགས་པ་བདུན་དུ་བསྟན༔ ཕྲིན་ལས་ཕོ་ཉ་དུར་ཁྲོད་མ་མོ་བདུན༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལ་བསྟོད༔ རྣམ་འཕྲུལ་ཕོ་ཉ་མ་ངེས་སྣ་ཚོགས་པ༔ མཆེ་བ་ཅན་དང་བྱ་གཅན་གདུག་པའི་ཚོགས༔ སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད་པ་འབུལ༔ བདག་ཅག་རེ་སྨོན་དུས་འདིར་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་བསྟོད། བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི། མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བདག་གི་ཐུགས་
ཀའི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཅི་འདོད་པའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་ཐོགས་མེད་དུ་སྒྲུབ་པར་བསམ་ལ། ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྐུའི་སྙིང་པོའོ། །ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཀྴ་དུ་བེང་ཎི་ཛ༔ གསུང་གི་སྙིང་པོའོ། །ཨཱོྃ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛ་ཛཿདགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ་བཟླས་པའི་གཙོ་བོ་འདི་ལ་བྱེད། ཏྲག་རཀྴ་ཧ་ལ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛ༔ ལྷ་མོའི་སྙིང་པོའོ། །དུ་ན་རུ་དྲ་རུ་ཐུཾ་བྷ་ཏི་ཛ༔ ཤཱུ་ལ་རཱ་ཙ་ཏྲི་ཤཾ་ཛ༔ བཛྲ་ཏྲི་སྣ་སཱ་དྷུ་ཁ་ཐུཾ་ཏྲི་ས་མ་ཡ་ཛཿདགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་མོན་པའི་སྔགས་ཏེ་གཙོ་འཁོར་གྱི་འགྲོས་སྦྱར་ནས་ཅི་རིགས་བཟླས་པའི་མཐར། མཆོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ཚོགས་མཆོད་དང་སྐོང་བཤགས་སོགས་སྤྲོ་ན་སྐབས་འདིར་བྱ། རྒྱུན་དུ་ཐུན་གཏོར་ཡོད་ན། ཧཱུྃ། ལྷ་ཡི་སྡེ་དཔོན་ཚོགས་ཀྱི་བདག །དཔལ་ལྡན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ནི། །ལྷ་མོ་གཉན་དང་གཉིས་སུ་མེད། །འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །ཞེས་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བསྟབ། མཆོད་བསྟོད། བཟོད་གསོལ། གཤེགས་གསོལ། དམ་ཚིག་པ་བསྡུ་བ། སྨོན་ལམ་ཤིས་བརྗོད་རྣམས་བྱའོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་རྣམས་ཡིག་རྙིང་ལས་ཤེས་ཤིང་འདིར་ནི་གཏོར་ཆོག་ཙམ་སྨྲོས་པའོ།

直译
"吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！驱退阿修罗军队！振奋白色天兵者！向黑色具德眷属众！供养赞颂并顶礼！
"阿迪普吙，扑惹迪察吙"（藏文ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音ati pū ho, pratīccha ho，梵文天城体अति पू होः प्रतीच्छ होः，梵文泰卢固体అతి పూ హోః ప్రతీచ్ఛ హోః，汉语字面意义"至尊供奉哦，请接受哦"，汉语拟音a di pu ho, pu zha di cha ho）如是礼拜。
供养：
"吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！恶敌和障碍者之！红色嘎昂五官感！大食子香与酥油灯！各种香料与美食品！优美悦耳之乐供！五肉以及五甘露！鱼肉萝卜与莱菔！谷物精华酒与面团！不死药和鲜血饮！托雷甘露食子等！内外秘密誓言物！具五妙欲这一切！献予护法及眷属！请藉誓言力享用！
"嗡室利玛哈卡拉萨帕利瓦拉阿岗"（藏文ཨཱོྃ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音oṃ śrī mahākāla saparivāra arghaṃ，梵文天城体ॐ श्री महाकाल सपरिवार अर्घं，梵文泰卢固体ఓం శ్రీ మహాకాల సపరివార అర్ఘం，汉语字面意义"嗡吉祥大黑天及眷属净水"，汉语拟音weng shi li ma ha ka la sa pa li wa la a gang）乃至"夏达"（藏文ཤབྡ，梵文拟音śabda，梵文天城体शब्द，梵文泰卢固体శబ్ద，汉语字面意义"声音"，汉语拟音sha da），以及以匹配的咒语献药与血。或者简略地在上述咒语末尾加诵"玛哈班扎阿姆利塔普嘉卡嘻，玛哈惹塔卡嘻"（藏文མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音mahā pañca amṛta pūja khāhi, mahā rakta khāhi，梵文天城体महा पञ्च अमृत पूज खाहि, महा रक्त खाहि，梵文泰卢固体మహా పఞ్చ అమృత పూజ ఖాహి, మహా రక్త ఖాహి，汉语字面意义"大五甘露供食用，大血食用"，汉语拟音ma ha ban zha a mu li ta pu zha ka xi, ma ha la da ka xi）来供养。
特别加持舌头后，在根本咒末加诵"巴林伊当格里哈卡卡卡嘻卡嘻布扎吙，惹塔比帕托萨玛雅娑哈"（藏文བ་ལིཾ་ཨི་དཾ་གྲིཧྞ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་བྷུཉྫ་ཧོ། རཀྟ་པི་པ་ཏོ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音baliṃ idaṃ gṛhṇa kha kha khāhi khāhi bhuñja ho, rakta pipato samaya svāhā，梵文天城体बलिं इदं गृह्ण ख ख खाहि खाहि भुञ्ज हो, रक्त पिपतो समय स्वाहा，梵文泰卢固体బలిం ఇదం గృహ్ణ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి భుఞ్జ హో, రక్త పిపతో సమయ స్వాహా，汉语字面意义"食子此取食食食食食用哦，血饮誓言娑哈"，汉语拟音ba lin yi dang ge li ha ka ka ka xi ka xi bu zha ho, la da bi pa to sa ma ya suo ha）念诵七遍以供养。
祈愿吉祥玛哈卡拉饮血之王等教法大护法具德骑虎黑尊及眷属众享用此广大供养食子并祈请成办事业。
赞颂：
"吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！从大乐无合离之坛城中！显现一身真实威猛之形相！深蓝色凶猛可畏燃烧之身！具德大勇士大尊威勇猛者！统御三界骑虎大黑尊！摧毁教敌向您顶礼赞！
游走血海瞬间遍行三界者！向唯一母尊热玛提顶礼赞！从具德黑尊身语意中化现！降伏敌障显现为七种傲慢！事业使者尸林七位空行母！赞颂智慧法界所化眷属众！
变化使者无定各种形相者！有牙之众及猛禽凶恶集！向八部眷属众献上赞颂！祈愿我等愿望此时得成就！
如是赞颂。
念诵法：观想护法及眷属心间日轮上的"吽"（藏文ཧཱུྃ，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）字周围环绕着各自的咒语，由自心放光激发，从而无碍地成办无量所欲事业。
"嗡玛哈卡拉鲁帕吽呸"（藏文ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音oṃ mahākāla rūpa hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ महाकाल रूप हूं फट्，梵文泰卢固体ఓం మహాకాల రూప హూం ఫట్，汉语字面意义"嗡大黑天身吽呸"，汉语拟音weng ma ha ka la lu pa hong fa）是身之精髓。
"嗡玛哈卡拉惹克沙杜边尼扎"（藏文ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཀྴ་དུ་བེང་ཎི་ཛ༔，梵文拟音oṃ mahākāla rakṣa du beṅ ṇi ja，梵文天城体ॐ महाकाल रक्ष दु बेङ् णि ज，梵文泰卢固体ఓం మహాకాల రక్ష దు బేఙ్ ణి జ，汉语字面意义"嗡大黑天护棒尼扎"，汉语拟音weng ma ha ka la la ke sha du beng ni zha）是语之精髓。
"嗡室利玛哈卡拉的里扬札札，札格拉波玛惹雅吽呸"（藏文ཨཱོྃ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛ་ཛཿདགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音oṃ śrī mahākāla triyaṃ ja ja, śatravo māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ श्री महाकाल त्रियं ज ज, शत्रवो मारय हूं फट्，梵文泰卢固体ఓం శ్రీ మహాకాల త్రియం జ జ, శత్రవో మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义"嗡吉祥大黑天三摄扎扎，敌人杀吽呸"，汉语拟音weng shi li ma ha ka la di li yang zha zha, zha ge la bo ma la ya hong fa）是意之精髓，作为主要念诵对象。
"札格惹克夏哈拉札格拉波玛惹雅札札"（藏文ཏྲག་རཀྴ་ཧ་ལ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛ༔，梵文拟音trag rakṣa hala śatravo māraya ja ja，梵文天城体त्रग रक्ष हल शत्रवो मारय ज ज，梵文泰卢固体త్రగ రక్ష హల శత్రవో మారయ జ జ，汉语字面意义"恐怖护哈拉敌人杀扎扎"，汉语拟音zhag la ke sha ha la zha ge la bo ma la ya zha zha）是女神精髓。
"杜那鲁札鲁通巴迪扎，修拉惹扎的尚扎，班扎的斯那萨杜卡通的萨玛雅札，札格拉波玛惹雅吽呸"（藏文དུ་ན་རུ་དྲ་རུ་ཐུཾ་བྷ་ཏི་ཛ༔ ཤཱུ་ལ་རཱ་ཙ་ཏྲི་ཤཾ་ཛ༔ བཛྲ་ཏྲི་སྣ་སཱ་དྷུ་ཁ་ཐུཾ་ཏྲི་ས་མ་ཡ་ཛཿདགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音du na ru dra ru thuṃ bhati ja, śūla rāca triśaṃ ja, vajra trisna sādhu kha thuṃ tri samaya ja, śatravo māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体दु न रु द्र रु थुं भति ज, शूल राच त्रिशं ज, वज्र त्रिस्न साधु ख थुं त्रि समय ज, शत्रवो मारय हूं फट्，梵文泰卢固体దు న రు ద్ర రు థుం భతి జ, శూల రాచ త్రిశం జ, వజ్ర త్రిస్న సాధు ఖ థుం త్రి సమయ జ, శత్రవో మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义"杜那鲁札鲁通巴迪扎，戟惹扎的尚扎，金刚三鼻善卡通三誓扎，敌人杀吽呸"，汉语拟音du na lu zha lu tong ba di zha, xiu la la zha di shang zha, ban zha di si na sa du ka tong di sa ma ya zha, zha ge la bo ma la ya hong fa）是蒙巴咒语，结合主尊与眷属进行适当念诵，最后供养并祈请事业。
若欲广修，可在此处进行会供和忏悔等。如果有常供食子，则诵："吽。天部首领众之主，吉祥玛哈卡拉尊，与女神不二无别，请偕眷属降临此，享用供养此食子"等，按照通常方式供奉。进行供养赞颂、请宽恕、送回、收摄誓言尊、发愿吉祥文等。
修持、成就和事业的口诀可从古籍中了解，此处仅略述供养仪轨。


། ༈ །།གསུམ་པ་དབང་གི་ཆོ་ག་ནི། བདག་མདུན་གྱི་སྒྲུབ་མཆོད་བཟླས་པའི་བར་དང་ཕྲིན་ལས་གསོལ་བ་རྣམས་སྔར་བཞིན་བྱའོ། །སློབ་མའི་བྱ་བ་
ཁྲུས་དང་ཕྱག་བྱས། བགེགས་སྐྲོད་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། མཚམས་སྦྱོར་ཅི་རིགས་པ་བཤད་ནས། ཁྱད་པར་འདིར་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་སྟག་ཞོན་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བསྟན་པའི་བཀའ་སྲུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆེ་བཙན་མཐུ་སྟོབས་དང་ནུས་པའི་བྱིན་རླབས་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་དེ་ཡིན། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་འདིའི་རྒྱུད་གསུངས་ཏེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་གཏད། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང་། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། བཱ་སུ་དྷཱ་ར་སོགས་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་རྣམས་ལས་བརྒྱུད་དེ། གནུབས་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལ་བཀའ་བབས་པ་ཉིད། དགེ་བཤེས་གྲ་ང་ཀུན་གྲགས་ནས། སོ་བན་འབུམ་གྲགས། སྐྱོ་བན་མཐུ་ཆེན། ལྕེ་མདོ་སྡེ་སེང་གེ་སོགས་ལས་བརྒྱུད་པའི་སྐོར་དང་། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་བཀའ་རྒྱ་ཅན་རྣམས་གནུབས་ཀྱིས་སྐོར་ཚོ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་ནས་གཏེར་དུ་སྦས་པ་སྟེ། ནོར་སྲུང་ལྟར་སྒྲུབ་པ་བེང་མའི་སྐོར་རྣམས་ཉུག་གི་རྡོ་རྗེ་སྒྲོམ་བུ་དང་། བཀའ་སྡོད་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཏྲི་ཡཾ་མའི་སྐོར་ཕུང་པོ་རི་བོ་ཆེ་དང་། དྲག་སྔགས་སུ་སྒྲུབ་པ་དུག་གི་སྤུ་གྲིའི་སྐོར་གཡུང་གི་རྫ་ལྷུད་མོར་གཏེར་དུ་སྦས་པ་རྣམས། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ་རྡོ་རྗེ་འབར་གྱིས་གཏེར་ནས་བཏོན་པ་རོག་གྲགས་སེང་། རོག་ཤེར་དབང་། ལྕེ་མདོ་སྡེ་སེང་གེ་སོགས་ལས་བརྒྱུད་པ་སྟེ། བཀའ་གཏེར་བརྒྱུད་པ་གཉིས་ལྡན་གྱི་རྗེས་གནང་ཟབ་མོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་རྣམས་
སྔོན་དུ་སོང་། སློབ་མའི་བྱ་བ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་གཉིས་ལས། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ལ་མཎྜལ་ཕུལ་ནས། གསོལ་བ་འདེབས་པ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མངའ་བའི་བདག །སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ། །བསྟན་པའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །མགོན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བདག་ལ་སྩོལ། །ཅེས་ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། དཔལ་མགོན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འདི། ཁྱོད་ཀྱིས་ལེགས་པར་མཆོད་ནུས་སམ། །ཕྲིན་ལས་བཅོལ་དང་དམ་ཚིག་རྣམས། །རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱེད་ནུས་སམ། །ཞེས་དྲིས། དེས་ཀྱང་ནུས་པར་ཁས་བླང་། སླར་ཡང་སློབ་དཔོན་གྱིས། སྣོད་དང་ལྡན་པའི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། །མགོན་པོའི་སྒྲུབ་པ་ངས་སྦྱིན་གྱིས། ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྲོ་བས་བརྩོན་པར་མཆོད། །ཅེས་གདམས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་རྒྱུན་བཤགས་བྱ། གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་ཉིད་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡི་དམ་དུ་སྒོམ་ཚུལ་འཕོག་ནས། མདུན་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ས་གཞིར་ཨེ་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་སོགས་ནས། གྲངས་མེད་པ་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བའོ།

直译
三、灌顶仪轨：自身观修、前方观想、供养、持咒直至祈请事业等，如前进行。弟子的行为首先要洗浴顶礼，驱除障碍等，由此引入，讲授适当的介绍，特别是在此处，这位名为吉祥智慧护法骑虎黑尊是教法护法中最尊贵、威力最强大、加持力最殊胜的一位。这一传承是由大金刚持宣讲此续部后付托给秘密主金刚手，之后经由大师莲花生、寂静藏、婆苏陀罗等持明成就者传授，传至纳布大师桑杰耶谢，再由格西札那坤札、索班本札、觉班图钦、切多德僧格等传承。非常深奥的密印法门被纳布分为三组后藏为伏藏：如财护般修持的本玛系列藏于纽吉多杰箱中；如教令般修持的的里央玛系列藏于彭波大山；作为猛咒修持的毒短刀系列藏于雍吉杂卢莫。这些伏藏由夏香琼多杰巴从伏藏中取出，传给洛札森、洛谢旺、切多德僧格等人，形成了口传和伏藏双重传承的深奥灌顶传承。
在进行此灌顶时，上师应首先完成上师事业。弟子的行为分为前行和正行两部分。首先，前行部分，奉献曼达后祈请："具大悲心之尊！上师您请垂念！为降伏教法敌障！请赐我护法修法！"如是三遍。
上师问："这位吉祥护法玛哈卡拉，你能很好地供养吗？能依照事业委托和三昧耶誓言行事吗？"弟子应答应能做到。
上师再次教诫："具法器之子你！为守护佛陀教法！我将传授护法修法！愿你欢喜勤修持！"然后念诵："金刚上师佛陀吉祥"等日常忏悔文。
其次，正行部分：上师指导弟子如何将自己观想为本尊，并在前方观想大尸林地面上，从字母"诶"（藏文ཨེ，梵文拟音e，梵文天城体ए，梵文泰卢固体ఏ，汉语字面意义"诶"，汉语拟音e）生起深蓝法源等，直至"被无数[眷属]围绕"。


 །ཞེས་པའི་བར་གོང་བཞིན་མདུན་བསྐྱེད་གསལ་འདེབས་སུ་གཞུག །སློབ་དཔོན་ལ་མོས་གུས་དུང་བྱས་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། མགོན་
པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་མགོན་པོའི་སྐུ་ཆེ་ཆུང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྱན་དྲངས་ལུས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་སྔགས་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྦྱར། སྐུ་རྟེན་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ དཔལ་མགོན་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུན་དུ་སྒྲུབ་པ་དང༔ སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྐུ་སྙིང་།་་་རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཞེས་བརྗོད་སྐུའི་དབང་ངོ་། །ཡང་སློབ་དཔོན་ལ་མོས་གུས་བྱས་པས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། མདུན་བསྐྱེད་དང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དཔག་མེད་སྤྱན་དྲངས་ཁྱེད་རང་གི་མགྲིན་པར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག་བྱས་ལ། ཕྲེང་བ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་རྣམས་བཟླས་པ་ཡིས༔ ངག་གི་ནུས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ གསུང་སྙིང་།་་་སྔགས་མཐར་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་དང་། སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཐོན་པ་སློབ་མའི་ཁར་ཞུགས་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོད་པར་བསམ་ལ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱེད་དུ་གཞུག །གསུང་གི་དབང་ངོ་། །ཡང་སློབ་དཔོན་ལ་མོས་གུས་བྱས་པས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མདུན་བསྐྱེད་དང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱག་མཚན་དཔག་
མེད་སྤྱན་དྲངས་ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག་བྱས་ལ། ཙནྡན་གྱི་བེང་ལག་གཡས་སུ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལའི་ཕྱག་མཚན་ནི༔ ཙནྡན་བེང་ཆེན་སྒོ་གསུམ་པ༔ ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དམག་ཚོགས་འགྱེད༔ དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཐུགས་སྙིང་།་་་སྔགས་མཐར་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །དེ་ནས་གཏོར་མ་མགོན་པོར་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་བཀའ་བསྒོས་པའི་ཚེ་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་སྒྲུབ་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཆེན་ཁྱོད་དང་མི་འབྲལ་བའི༔ བཀའ་དང་དམ་ལ་བཏགས་པ་དང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ དམ་རྫས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ གཙོ་འཁོར་ཡོངས་སྙིང་།་་་སྔགས་མཐར་མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ ཞེས་དང་། བརྒྱུད་པའི་བཤར་འདེབས་དང་དམ་བསྒྲག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བཀའ་བསྒོ་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་པར་བྱ། གཏོར་མ་ལས་ཅུང་ཟད་བླངས་པ་བདུད་རྩི་ལ་སྦྱར་བ་དམ་བསྲེའི་སྔགས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལ་སྦྱིན། གཏོར་མ་ལ་ཡང་བྲན་ཏེ་ཐུན་མོང་མིན་པའི་དབང་དུའོ། །རྗེས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་དང་མཎྜལ་ཡོན་འབུལ་རྣམས་སྤྱི་དང་འདྲ་ཞིང་། རྗེས་གཏོར་འབུལ་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་སོགས་རྗེས་ཆོག་རྣམས་གོང་བཞིན་བྱའོ། །རྣམ་འ༵གྱུར་སྣ་ཚོགས་དྲག་པོའི་གར། །གཉིས་མེ༵ད་ཡེ་ཤེས་རྡོ༵་རྗེ༵འི་དངོས། །སྟག་ཞོན་སྒྲུབ་ཐབས་གནུབས་ཆེན་གྱི། །གདམས་པའི་རྒྱ་མཚོ་བཅུད་དུ་དྲིལ། །སྟག་ཞོན་གནུབས་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་དང་བཅས་པའི་ལེའུ་ཚན་ནོ།

直译
如是引导弟子清晰观想前方本尊。以对上师生起信心恭敬后，上师心间放射光芒，照触前方所观护法心间，激发其心续。护法心间又放射光芒，从一切佛陀心间迎请不可思议大小的护法身相，融入自身。如是念诵，并伴以咒语和乐器声。
将身相依托物放在弟子头顶，念诵："吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！具誓言之子你！以吉祥护法身灌顶！愿你恒常修持！获得身之成就！"身心咒…在根本咒末加诵"卡雅阿比新扎嗡"（藏文ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义"身灌顶嗡"，汉语拟音ka ya a bi xin cha weng），这是身灌顶。
再次对上师生起信心，观想上师心间光芒照射前方本尊和一切佛陀的心间，从中迎请无量咒语文字，融入你的喉间。将念珠授予弟子，念诵："吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！以大尊语灌顶！通过修持念诵咒语！圆满语言力量后！愿获得语成就！"语心咒…在咒语末加诵"瓦卡阿比新扎阿"（藏文ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义"语灌顶阿"，汉语拟音wa ka a bi xin cha a）。
观想从上师和前方本尊心间出现咒语串，进入弟子口中，安住于心间种子字周围，让弟子跟随念诵咒语三遍。这是语灌顶。
再次对上师生起信心，观想上师心间光芒照射前方本尊和一切佛陀的心间，从中迎请无量手印标志，融入你的心间。将檀香棒交付弟子右手，念诵："吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！玛哈卡拉的手印！三门檀香大棒！分散天与阿修罗军众！愿获降伏敌障之力！"意心咒…在咒语末加诵"支达阿比新扎吽"（藏文ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义"心灌顶吽"，汉语拟音zhi da a bi xin cha hong），这是心灌顶。
然后将观想为护法的食子放在弟子头顶，观想上师下令时一切事业无碍成就，念诵："吽"（藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూఁ，汉语字面意义"吽"，汉语拟音hong）！为与大天你不分离！依照教言与誓约！为成办四种事业！以圣物食子赐灌顶！"主尊眷属总心咒...在咒语末加诵"玛哈巴林达阿比新扎米"（藏文མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔，梵文拟音mahā balinta abhiṣiñca mi，梵文天城体महा बलिन्त अभिषिञ्च मि，梵文泰卢固体మహా బలిన్త అభిషిఞ్చ మి，汉语字面意义"大食子灌顶米"，汉语拟音ma ha ba lin da a bi xin cha mi）。
首先进行传承脉络加持和誓言宣示，然后进行简略或广大的教令。取食子少许混入甘露，以融合誓言咒给予弟子，也洒在食子上，这是不共灌顶。后续的誓言宣示、曼达供养等与一般相同，之后的奉献食子、感恩供养赞颂等后续仪轨也如前进行。
各种威猛舞姿的示现，无二智慧金刚之体，骑虎修法纳布大师，教言大海精要汇集。此为骑虎纳布传承修法灌顶章节。


། །།
སྟག་ཞོན་གནུབས་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་དང་བཅས་པ།

骑虎纳布传承的修法及灌顶
骑虎纳布传承的修法及灌顶。
;


